ca_va
27-09-2007, 00:46
Giải bóng đá gay World Cup khai mạc
Giải bóng đá gay World Cup vừa khai mạc tại thủ đô Buenos Aires của Argentina, mang đến phần trình diễn của 500 cầu thủ từ 28 quốc gia ở khắp Bắc và Nam Mỹ, châu Âu và châu Úc. Nhiều môn đấu khác được tố chức đồng thời trong tuần lễ bóng đá.
http://img509.imageshack.us/img509/9224/flyer3774352kr1.jpg[/IMG-L]Lịch thi đấu khá dày đặc: 6 trận cùng lúc tại công viên Sarmiento. Đây là lần đàu tiên ngày hội thể thao của người đồng tính được tổ chức tại châu Mỹ Latin. Một số cầu thủ xem sự kiện này là nghiêm túc và một số khác xem đây là một cuộc chơi.
Thành phố thân thiện gay
Khẩu hiệu của đội tuyển Mexico có lẽ là ý kiến tổng kết hay nhất tinh thần của Giải bóng đá gay World Cup: "Trái banh tròn dành cho mỗi người".
Các trọng tài, mà có nhiều người là nữ, cùng chịu chung mức độ lạm dụng như các đồng nghiệp nam trong các liên đoàn.
Tại điểm tập trung, cờ của mỗi quốc gia được phủ lên trên hàng rào vòng quanh sân cỏ. Người Chi-lê vẫy quốc kỳ lớn của mình, đội Sydney Rangers vẫy cờ vàng có hình kangaroo bay phấp phới và đội Leftfooters của London có một đạo quân nhỏ những người hâm mộ bia đi theo.
Ông Eric Armanazi vừa là nhà quản lý vừa là thủ môn của đội vô địch thế giới giải đấu trước Stonewall FC, London, đặt câu hỏi: "Tại sao bóng đá gay? Tại sao cái gì cũng gay? Đó là một sự kiện vui nhộn dành cho mọi người đồng tính trên khắp thế giới."
"Tôi không nghĩ bây giờ có những khó khăn như hồi 10, 15 năm về trước, qua những câu chuyện mà tôi nghe được. Tôi chắc chắn không phải đương đầu với sự kỳ thị đồng tính công khai, hàng loạt. Vâng, những cử chỉ vô lối phải bị trọng tài trừng phạt."
Đây là lần đầu tiên World Cup gay được chơi trên châu Mỹ Latin và nhận được sự ủng hộ của Liên doàn Bóng đá Argentina, một điều mà cách đây vài năm không ai nghĩ tới.
Tuy nhiên, Buenos Aires nhanh chóng nhận được tiếng thơm là thành phố thân thiện gay.
Phóng viên Jim của báo New York Ramblers nói rằng bóng đá gay thu hút được nhiều sự ủng hộ từ thành phố quê hương anh. "Ở NewYork, mọi người chấp nhận chúng tôi và hiện tại chúng tôi đang chơi cho các đội tuyển không đồng tính, mà ở đó đa số thành viên biết chúng tôi là ai và hiểu chúng tôi.
"Thực tế là nhiều lần khi chúng tôi nói là chúng tôi nằm trong đội tuyển gay, họ nghĩ rằng điều đó rất tự hào cho New York.
Chủ tịch của Hội Bóng đá Gay và Lesbian Quốc tế, ông Tomas Gomez, nhạy bén khi phản bác lại quan điểm rập khuôn rằng bóng đá gay ít nhiều ít quyết liệt hơn hơn bóng đá của những người không đồng tính. Ông nói: "Những người gay chúng tôi cũng rất nam tính. Gay đã chơi bóng đá từ rất lâu. Họ cũng chơi bóng rổ, bơi lội. Do vậy, đối với chúng tôi, chẳng có điều gì là mới."
Cùng với giải thi đấu kéo dài một tuần còn có các hội thảo về tình trạng kỳ thị/sợ đồng tính trong bóng đá và một số tiệc chiêu đãi. Cầu thủ và đại diện báo chí được đưa vào nhà hàng và lễ bế mạc sẽ diễn ra ở một câu lạc bộ đêm.
[IMG]http://img240.imageshack.us/img240/3295/gwc01nj1.jpg
http://img110.imageshack.us/img110/3024/gwc02wv5.jpg
ca_va biên dịch
theo Daniel Schweimler
BBC News, Buenos Aires - 25/09/2007
Giải bóng đá gay World Cup vừa khai mạc tại thủ đô Buenos Aires của Argentina, mang đến phần trình diễn của 500 cầu thủ từ 28 quốc gia ở khắp Bắc và Nam Mỹ, châu Âu và châu Úc. Nhiều môn đấu khác được tố chức đồng thời trong tuần lễ bóng đá.
http://img509.imageshack.us/img509/9224/flyer3774352kr1.jpg[/IMG-L]Lịch thi đấu khá dày đặc: 6 trận cùng lúc tại công viên Sarmiento. Đây là lần đàu tiên ngày hội thể thao của người đồng tính được tổ chức tại châu Mỹ Latin. Một số cầu thủ xem sự kiện này là nghiêm túc và một số khác xem đây là một cuộc chơi.
Thành phố thân thiện gay
Khẩu hiệu của đội tuyển Mexico có lẽ là ý kiến tổng kết hay nhất tinh thần của Giải bóng đá gay World Cup: "Trái banh tròn dành cho mỗi người".
Các trọng tài, mà có nhiều người là nữ, cùng chịu chung mức độ lạm dụng như các đồng nghiệp nam trong các liên đoàn.
Tại điểm tập trung, cờ của mỗi quốc gia được phủ lên trên hàng rào vòng quanh sân cỏ. Người Chi-lê vẫy quốc kỳ lớn của mình, đội Sydney Rangers vẫy cờ vàng có hình kangaroo bay phấp phới và đội Leftfooters của London có một đạo quân nhỏ những người hâm mộ bia đi theo.
Ông Eric Armanazi vừa là nhà quản lý vừa là thủ môn của đội vô địch thế giới giải đấu trước Stonewall FC, London, đặt câu hỏi: "Tại sao bóng đá gay? Tại sao cái gì cũng gay? Đó là một sự kiện vui nhộn dành cho mọi người đồng tính trên khắp thế giới."
"Tôi không nghĩ bây giờ có những khó khăn như hồi 10, 15 năm về trước, qua những câu chuyện mà tôi nghe được. Tôi chắc chắn không phải đương đầu với sự kỳ thị đồng tính công khai, hàng loạt. Vâng, những cử chỉ vô lối phải bị trọng tài trừng phạt."
Đây là lần đầu tiên World Cup gay được chơi trên châu Mỹ Latin và nhận được sự ủng hộ của Liên doàn Bóng đá Argentina, một điều mà cách đây vài năm không ai nghĩ tới.
Tuy nhiên, Buenos Aires nhanh chóng nhận được tiếng thơm là thành phố thân thiện gay.
Phóng viên Jim của báo New York Ramblers nói rằng bóng đá gay thu hút được nhiều sự ủng hộ từ thành phố quê hương anh. "Ở NewYork, mọi người chấp nhận chúng tôi và hiện tại chúng tôi đang chơi cho các đội tuyển không đồng tính, mà ở đó đa số thành viên biết chúng tôi là ai và hiểu chúng tôi.
"Thực tế là nhiều lần khi chúng tôi nói là chúng tôi nằm trong đội tuyển gay, họ nghĩ rằng điều đó rất tự hào cho New York.
Chủ tịch của Hội Bóng đá Gay và Lesbian Quốc tế, ông Tomas Gomez, nhạy bén khi phản bác lại quan điểm rập khuôn rằng bóng đá gay ít nhiều ít quyết liệt hơn hơn bóng đá của những người không đồng tính. Ông nói: "Những người gay chúng tôi cũng rất nam tính. Gay đã chơi bóng đá từ rất lâu. Họ cũng chơi bóng rổ, bơi lội. Do vậy, đối với chúng tôi, chẳng có điều gì là mới."
Cùng với giải thi đấu kéo dài một tuần còn có các hội thảo về tình trạng kỳ thị/sợ đồng tính trong bóng đá và một số tiệc chiêu đãi. Cầu thủ và đại diện báo chí được đưa vào nhà hàng và lễ bế mạc sẽ diễn ra ở một câu lạc bộ đêm.
[IMG]http://img240.imageshack.us/img240/3295/gwc01nj1.jpg
http://img110.imageshack.us/img110/3024/gwc02wv5.jpg
ca_va biên dịch
theo Daniel Schweimler
BBC News, Buenos Aires - 25/09/2007